ภาษาฮิบรู
หนังสือวลี
สมุดวลีนี้เป็นตัวอย่างเนื้อหาภาษาฮิบรูจากแอปLingoPix
สลับไปยัง: สมุดวลีต้นฉบับ (2012)
อักษรมาตรฐาน עברית มีนิกกุด עִבְרִית
Shalom
สวัสดี
שָׁלוֹם
Hay!
หวัดดี!
הַי!
Ma kore?
เป็นไงบ้าง?
מָה קוֹרֶה?
Tov, toda
ผม [ฉัน] สบายดี
טוֹב, תּוֹדָה
Toda
ขอบคุณ
תּוֹדָה
Toda raba
ขอบคุณมากครับ / ขอบคุณมากค่ะ
תּוֹדָה רַבָּה
Eyn be’ad ma
ไม่เป็นไร
אֵין בְּעַד מָה
Bevakasha
กรุณา
בְּבַקָּשָׁה
Sliẖa
ขอโทษครับ / ขอโทษค่ะ
סְלִיחָה
Ani mitsta’er[et]
ขอโทษ
אֲנִי מִצְטַעֵר [מִצְטַעֶרֶת]
Boker tov
สวัสดีตอนเช้า
בֹּקֶר טוֹב
Erev tov
สวัสดีตอนเย็น
עֶרֶב טוֹב
Layla tov
ราตรีสวัสดิ์
לַיְלָה טוֹב
Lehitra’ot
ลาก่อน
לְהִתְרָאוֹת
Bay!
บ๊ายบาย!
בַּי!
Nitra’e me’uẖar yoter
แล้วเจอกัน
נִתְרָאֶה מְאֻחָר יוֹתֵר
Brukhim haba’im!
ยินดีต้อนรับ!
בְּרוּכִים הַבָּאִים!
Ani ohev[et] otkha [otakh]
ผม [ฉัน] รักคุณ
אֲנִי אוֹהֵב [אוֹהֶבֶת] אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani mitga’age’a [mitga’aga’at] elekha [elaikh]
ผม [ฉัน] คิดถึงคุณ
אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ [מִתְגַּעְגַּעַת] אֵלֶיךָ [אֵלַיִךְ]
Ze motse ẖen be’eynay
เรา [ฉัน] ชอบ
זֶה מוֹצֵא חֵן בְּעֵינַי
aẖat
หนึ่ง
אַחַת
shtaim
สอง
שְׁתַּיִם
shalosh
สาม
שָׁלוֹשׁ
ivrit
ภาษาฮิบรู
עִבְרִית
Isra’el
อิสราเอล
יִשְׂרָאֵל
kaspomat
ตู้เอทีเอ็ม
כַּסְפּוֹמָט
mishtara
ตำรวจ
מִשְׁטָרָה
rofe / rof’a
แพทย์
רוֹפֵא / רוֹפְאָה
maim
น้ำ
מַיִם
hazmana
การจอง
הַזְמָנָה
yafa
สวย
יָפָה
ta’im
อร่อย
טָעִים
nakhon
ถูก
נָכוֹן
sameaẖ
มีความสุข
שָׂמֵחַ
asuk
ยุ่ง
עָסוּק
muchan
พร้อม
מוּכָן
me’anyen
น่าสนใจ
מְעַנְיֵן
mefursam
มีชื่อเสียง
מְפֻרְסָם
mo’adaf
ที่ชื่นชอบ
מָעֳדָף
nifla
วิเศษ
נִפְלָא
Ken
ใช่
כֵּן
Lo
ไม่ใช่
לֹא
Bevaday
แน่นอน
בְּוַדַּאי
Ktsat
นิดหน่อย
קְצָת
Ani mevin[a]
ผม [ฉัน] เข้าใจ
אֲנִי מֵבִין [מְבִינָה]
Ani lo mevin[a]
ผม [ฉัน] ไม่เข้าใจ
אֲנִי לֹא מֵבִין [מְבִינָה]
Tukhal [Tukhli] laẖazor al ze, bevakasha?
คุณช่วยพูดซ้ำได้ไหมครับ [คะ]?
תּוּכַל [תּוּכְלִי] לַחֲזֹר עַל זֶה, בְּבַקָּשָׁה?
Ekh omrim …?
… พูดอย่างไร?
אֵיךְ אוֹמְרִים …?
Ma haperush shel …?
… แปลว่าอะไร?
מָה הַפֵּרוּשׁ שֶׁל …?
Ani lo yode’a [yoda’at]
ผม [ฉัน] ไม่รู้
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ [יוֹדַעַת]
ani
ฉัน / ผม / เรา
אֲנִי
ata / at
คุณ / ท่าน / เธอ
אַתָּה / אַתְּ
kan / po
ที่นี่
כָּאן / פֹּה
sham
ที่นั่น
שָׁם
ze / zot
อันนี้
זֶה / זֹאת
hu / hi
อันนั้น / อันโน้น
הוּא / הִיא
bakivun haze
ทางนี้
בַּכִּוּוּן הַזֶּה
bakivun hahu
ทางนั้น / ทางโน้น
בַּכִּוּוּן הַהוּא
smol
ซ้าย
שְׂמֹאל
yamin
ขวา
יָמִין
Eyfo?
ที่ไหน?
אֵיפֹה?
Be’eyze kivun?
ทางไหน?
בְּאֵיזֶה כִּוּוּן?
Ma?
อะไร?
מָה?
Matay?
เมื่อไหร่?
מָתַי?
Eyze?
อันไหน?
אֵיזֶה?
Ma ze?
นั่นอะไร?
מָה זֶה?
Yesh lekha …? / Yesh lakh …?
คุณมี … ไหม?
יֵשׁ לְךָ …? / יֵשׁ לָךְ …?
Kama ze ole?
ราคาเท่าไหร่ครับ [คะ]?
כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?
Ma ata [at] mamlits[a]?
คุณแนะนำอะไรครับ [คะ]?
מָה אַתָּה [אַתְּ] מַמְלִיץ [מַמְלִיצָה]?
Efshar lekabel hanaẖa?
ลดราคาหน่อยได้ไหมครับ [คะ]?
אֶפְשָׁר לְקַבֵּל הַנָּחָה?
Ma shimkha [shmekh]?
คุณชื่ออะไรครับ [คะ]? / ท่านชื่ออะไรครับ [คะ]?
מָה שִׁמְךָ [שְׁמֵךְ]?
Kor’im li …
ผม [ฉัน] ชื่อ … ครับ [ค่ะ]
קוֹרְאִים לִי …
Na’im lehakir otkha [otakh]
ยินดีที่ได้รู้จักครับ [ค่ะ]
נָעִים לְהַכִּיר אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani yakhol [yekhola] letsalem?
ผม [ฉัน] ขอถ่ายรูปได้ไหมครับ [คะ]?
אֲנִי יָכוֹל [יְכוֹלָה] לְצַלֵּם?
Me’eyfo ata [at]?
คุณมาจากที่ไหน?
מֵאֵיפֹה אַתָּה [אַתְּ]?
Ani mi…
ผม [ฉัน] มาจาก… ครับ [ค่ะ]
אֲנִי מִ…
Ha’im ata [at] medaber[et] …?
คุณพูดภาษา … ได้ไหมครับ [คะ]?
הַאִם אַתָּה [אַתְּ] מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] …?
Ani medaber[et] ktsat
ผม [ฉัน] พูดได้นิดหน่อย
אֲנִי מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] קְצָת
Tov me’od
ดีมาก
טוֹב מְאוֹד
ẖaver / ẖavera
เพื่อน
חָבֵר / חֲבֵרָה
akhshav
ตอนนี้
עַכְשָׁו
yoter me’uẖar
ภายหลัง
יוֹתֵר מְאֻחָר
hayom
วันนี้
הַיּוֹם
ha’erev / halayla
คืนนี้
הָעֶרֶב / הַלַּיְלָה
maẖar
พรุ่งนี้
מָחָר
nidẖa
ล่าช้า
נִדְחָה
sagur
ปิด
סָגוּר
ulay
บางที
אוּלַי
yoter
มากขึ้น
יוֹתֵר
klum / shum davar
ไม่มีอะไร
כְּלוּם / שׁוּם דָּבָר
Mazal tov!
ยินดีด้วย!
מַזָּל טוֹב!
Kol hakavod!
ทำได้ดีมาก!
כָּל הַכָּבוֹד!
Ze lo meshane
มันไม่สำคัญหรอก
זֶה לֹא מְשַׁנֶּה
Hizaher [Hizahari]!
ระวัง!
הִזָּהֵר [הִזָּהֲרִי]!
Hatsilu!
ช่วยด้วย!
הַצִּילוּ!
Eyn be’aya
ไม่มีปัญหา
אֵין בְּעָיָה
Tamtin[i] rak rega, bevakasha
กรุณารอสักครู่
תַּמְתִּין [תַּמְתִּינִי] רַק רֶגַע, בְּבַקָּשָׁה
Eyfo hasherutim?
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?
אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים?
Efshar ẖeshbon, bevakasha
คิดเงินด้วยครับ [ค่ะ]
אֶפְשָׁר חֶשְׁבּוֹן, בְּבַקָּשָׁה
Leẖaim!
ชนแก้ว!
לְחַיִּים!
ภาษาฮีบรูสมัยใหม่เป็นหนึ่งในภาษาราชการของประเทศอิสราเอล และเป็นภาษาที่ใช้สื่อสารกันมากที่สุดในกรุงเยรูซาเล็มและเทลอาวีฟ