Arabe

Arabe

Lexique (2012)

Ce guide est un échantillon du contenu de l'application Nemo Arabe.

Basculer vers : Le nouveau guide

Marĥabān
Bonjour (salutation générale)
مَرْحَبَاً
'Ahlan!
Salut ! (en arrivant)
أَهْلاً!
Shukrān lak
Merci
شُكْرَاً لَك
'A'tadhir
Pardonnez-moi (je suis désolé)
أَعْتَذِر
Min fadlik
S'il vous plaît
مِن فَضْلِك
As-salāmu 'alaykum
Que la paix soit avec vous
السَّلَامُ عَلَيْكُم
Wa'alaykum as-salām
Réponse à « Que la paix soit avec vous »
وَعَلَيْكُم السَّلَّام
Ilā al-liqā'
Au revoir
إِلَى الْلِّقَاء
Al-fātūrah min fadlik
L'addition, s'il vous plaît
الْفَاتُوْرَة مِن فَضْلِك
'Ayna dawratu al-miyāh?
Où sont les toilettes ?
أَيْنَ دَوْرةُ الْمِيَاه؟
Al-'arabiyyah
L'arabe (la langue)
الْعَرَبِيَّة
Na'am
Oui
نَعَم
Non
لَا
Wāĥid
Un (1)
وَاحِد
Ithnān
Deux (2)
إِثْنَان
Thalāthah
Trois (3)
ثَلاثَة
Hādhā / Hādhihi
Ce, ceci, celui-ci
هَذَا / هَذِهِ
Dhālika / Tilka
Ce, cela, celui-là
ذَلِكَ / تِلْكَ
Jayyidun jiddan
Très bien
جَيِّدٌ جِدّاً
Jamīl
Magnifique
جَمِيل
Ladhīdh
Délicieux
لَذِيذ
Uĥibbu dhālik
Je l'aime
أُحِبُّ ذَلِك
Ĥasanan
OK, d'accord
حَسَناً
Hādhā jayyid
C'est bon
هَذَا جَيِّد
'Ayna …?
Où est … ?
أَيْنَ …؟
Mādhā?
Quoi ?
مَاذَا؟
Matā?
Quand ?
مَتَى؟
Qalīlan
Un peu
قَلِيلاً
Ahlan wa sahlan!
Bienvenue !
أَهْلاً وَ سَهْلاً!
Allāhu Akbar
Dieu est le plus grand
الْلَّهُ أَكْبَر
In shā' Allāh
S'il plaît à Dieu
إِن شَاء الْلَّه
Sabāĥu al-khayr
Bonjour (salutation matinale)
صَبَاحُ الْخَيْر
Tusbiĥu 'alā khayr / Tusbiĥina 'alā khayr
Bonne nuit
تُصْبِحُ عَلَى خَيْر / تُصْبِحِيْنَ عَلَى خَيْر
Wadā'an!
Salut ! (en partant)
وَدَاعاً!
Ma'a as-salāmah
« Va en paix » (en guise d'au revoir)
مَعَ السَّلامَة
'Arāka / 'Arāki lāĥiqan
À plus tard
أَرَاكَ / أَرَاكِ لَاحِقاً
Shukran jazīlan
Merci beaucoup
شُكْراً جَزِيلاً
'Āfwān
Avec plaisir
عَفْواً
Lā mushkilah
Aucun problème
لَا مُشْكِلَة
'Anā uĥibbuk
Je t'aime
أَنَا أُحِبُّك
Tahānīnā!
Félicitations !
تَهَانِينَا!
Kam thamanu hādhā? / Kam thamanu hādhihi?
Combien ça coûte ?
كَم ثَمَنُ هَذَا؟ / كَم ثَمَنُ هَذِهِ؟
Mādhā taqtariĥ?
Que conseillez-vous ?
مَاذَا تَقْتَرِح؟
Hal yumkinunī iltiqātu sūrah?
Puis-je prendre une photo?
هَل يُمْكِنُنِي الْتِقَاطُ صُورَة؟
Mā hadhā?
Qu'est-ce que c'est ?
مَا هَذَا؟
Min ayna ant / anti?
D'où êtes-vous ?
مِن أَيْنَ أَنْت / أنْتِ؟
'Anā min …
Je viens de …
أَنَا مِن …
Kayfa ĥāluk?
Comment vas-tu ?
كَيْفَ حَالُك؟
'Anā bikhayr
Je vais bien
أَنَا بِخَيْر
Mā ismuk / Mā ismuki?
Comment vous appelez-vous ?
مَا إِسْمُك / مَا إِسْمُكِ؟
Ismī …
Je m'appelle …
إِسْمِي …
Sarurtu biliqā'ik
Enchanté
سَرُرْتُ بِلِقَائِك
Hunā
Ici
هُنَا
Hunāk
هُنَاك
Muthīrun lil-ihtimām
Intéressant
مُثِيرٌ لِلْاِهْتِمَام
Mumkin
Possible
مُمْكِن
Saĥīĥ
Correct, juste
صَحِيح
Rā'i'
Merveilleux
رَائِع
Ālmufaddal
Préféré
الْمُفَضَّل
Mashhūr
Célèbre
مَشْهُور
Mashghūl
Affairé, occupé
مَشْغُول
Jāhiz
Prêt
جَاهِز
Lāĥiqan
Plus tard
لَاحِقاً
Al-'ān
Maintenant
الْآن
'Anā
Je
أَنَا
'Anta / 'Anti
Vous, tu
أَنْتَ / أَنْتِ
Sadīq / Sadīqah
Ami, Amie
صَدِيق / صَدِيقَة
Lā shay'
Rien
لَا شَيْء
'Akthar
Plus
أَكْثَر
Rubbamā
Peut-être
رُبَّمَا
Bi-ttab'
Évidemment
بِالطَّبْع
Afham
Je comprends
أَفْهَم
La afham
Je ne comprends pas
لا أَفْهَم
Karrir min fadlik
Veuillez répéter, s'il vous plaît
كَرِّر مِن فَضْلِك
Hal tataĥaddathu / tataĥaddathīna al-ānjilīziyyah?
Parlez-vous anglais ?
هَل تَتَحَدَّثُ / تَتَحَدَّثِينَ الْانْجِلِيزِيَّة؟
Yumkinunī at-taĥadduthu qalīlan bi-llughata al-'arabiyyah
Je parle quelques mots d'arabe
يُمْكِنُنِي التَّحَدُّثُ قَلِيلاً بِالْلُغَةَ الْعَرَبِيَّة
Kayf yumkinuka qawlu … bi-llughati al-'arabiyyah?
Comment dites-vous … en arabe ?
كَيْف يُمْكِنُكَ قَوْلُ … بِالْلُغَةِ الْعَرَبِيَّة؟
Mādhā ta'nī kalimatu …?
Que signifie … ?
مَاذَا تَعْنِي كَلِمَةُ …؟
Hal yumkinunī al-ĥusūlu 'alā khidmati al-intarnit hunā?
Puis-je avoir accès à Internet ici ?
هَلْ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى خِدْمَةِ الْإِنْتَرْنِتْ هُنَا؟
Hal ta'rif mat'aman jayyidan qarīban?
Pouvez-vous recommander un bon restaurant près d'ici ?
هَلْ تَعْرِف مَطْعَماً جَيِّداً قَرِيباً؟
Hal yumkinuka an tukhaffida lī as-si'r?
Pouvez-vous me faire un prix ?
هَل يُمْكِنُكَ أَن تُخَفِّضَ لِي السِّعْر؟
Fī siĥĥatik!
Santé ! (toast)
فِي صِحَّتِك!
An-najdah!
À l'aide !
النَّجْدَة!
Shurtah
Police
شُرْطَة
Tabīb / Tabībah
Docteur
طَبِيب / طَبِيبَة
'Anā tā'ihun
Je suis perdu
أَنَا تَائِهٌ
'Ayya tarīq?
Dans quelle direction ?
أَيَّ طَرِيق؟
Mākīnatu as-sarāf al-'ālī
Distributeur automatique
مَاكِينَةُ الصَّرَّاف الْآلِي
Al-yawm
Aujourd'hui
الْيَوْم
Al-laylah
Ce soir
الْلَّيْلَة
Al-ghad
Demain
الْغَد
Yasār
Gauche
يَسَار
Yamīn
Droite
يَمِين
Ĥajz
Réservation
حَجْز
Mughlaq
Fermé
مُغْلَق
Wusūl
Arrivée
وُصُول
Mā'
Eau
مَاء
Shāy
Thé
شَاي
Sa'īd
Heureux
سَعِيد
Shāri'
Rue
شَارِع
Laĥmu al-ĥamāmi ĥalāl wa laĥmu al-ĥimāri ĥarām
Jeu de mots : La viande de pigeon est légale et la viande d'âne est interdite
لَحْمُ الْحَمَامِ حَلال وَ لَحْمُ الْحِمَارِ حَرَام

L’arabe est la langue principale parlée en Égypte, au Maroc, en Arabie Saoudite, en Tunisie et en Jordanie, notamment dans les villes du Caire, de Dubaï, de Fès, de Marrakech, de Riyad et d’Amman. L’arabe est normalement écrit en caractères arabes. Dans cette application, vous pouvez choisir d’afficher tous les mots arabes en caractères arabes, en caractères romains ou les deux. Les traducteurs arabes de LingoPix sont originaires d’Égypte et de Jordanie, et nous avons fait tout notre possible pour utiliser des termes en arabe standard moderne (MSA) dans la mesure du possible. Notre artiste vocal est originaire du Liban.