Arapça
Deyimler
Bu konuşma kılavuzu, LingoPix uygulamasındaki Arapça içeriğinden bir örnektir.
Geçiş yap: Orijinal konuşma kılavuzu (2012)
Standart yazı العربية Harekeli اَلْعَرَبِيَّةُ
Marḥaban
Merhaba
مَرْحَبًا
Ahlan!
Selam!
أَهْلًا!
Kayfa ḥāluka? / Kayfa ḥāluki?
Nasılsın?
كَيْفَ حَالُكَ؟ / كَيْفَ حَالُكِ؟
Anā bi-khayr
İyiyim
أَنَا بِخَيْر
Shukran
Teşekkür ederim
شُكْرًا
Shukran jazīlan
Çok teşekkür ederim
شُكْرًا جَزِيلًا
ʿAfwan
Rica ederim
عَفْوًا
Min faḍlik[i]
Lütfen
مِنْ فَضْلِك [فَضْلِكِ]
Baʿda idhnik / Baʿda idhniki
Afedersiniz
بَعْدَ إذْنِك / بَعْدَ إذْنِكِ
Anā āsif / Anā āsifah
Özür dilerim
أَنَا آسِف / أَنَا آسِفَة
Ṣabāḥu al-khayr
Günaydın
صَبَاحُ الْخَيْر
Masāʾu al-khayr
İyi akşamlar
مَسَاءُ الْخَيْر
Tuṣbiḥ[īna] ʿalā khayr
İyi geceler
تُصْبِح [تُصْبِحِينَ] عَلَى خَيْر
Ilā al-liqāʾ
Güle güle
إِلَى اللِّقَاء
Wadāʿan!
Hoşça kal
وَدَاعًا!
Arāka [Arāki] lāḥiqan
Görüşürüz
أَرَاكَ [أَرَاكِ] لَاحِقًا
Ahlan wa-sahlan!
Hoş geldiniz!
أَهْلًا وَسَهْلًا!
Anā uḥibbuka [uḥibbuki]
Seni seviyorum
أَنَا أُحِبُّكَ [أُحِبُّكِ]
Anā mushtāqun [mushtāqatun] ilayka [ilayki]
Seni özledim
أَنَا مُشْتَاقٌ إِلَيْكَ [أَنَا مُشْتَاقَةٌ إِلَيْكِ]
Aʿjabanī [Aʿjabatnī]
Beğendim
أَعْجَبَنِي [أَعْجَبَتْنِي]
wāḥid
bir
وَاحِد
ithnān
iki
اِثْنَان
thalāthah
üç
ثَلَاثَة
al-ʿarabiyyah
Arapça
الْعَرَبِيَّة
muslim
Müslüman
مُسْلِم
ṣarrāf āliyy
bankamatik
صَرَّاف آلِيّ
shurṭah
polis
شُرْطَة
ṭabīb / ṭabībah
doktor
طَبِيب / طَبِيبَة
māʾ
su
مَاء
ḥajz
rezervasyon
حَجْز
jamīlah
güzel
جَمِيلَة
ladhīdh
lezzetli
لَذِيذ
ṣaḥīḥ
doğru
صَحِيح
saʿīd
mutlu
سَعِيد
mashghūl
meşgul
مَشْغُول
jāhiz
hazır
جَاهِز
muthīr lil-ihtimām
ilginç
مُثِير لِلْاِهْتِمَام
mashhūr
ünlü
مَشْهُور
mufaḍḍal
favori
مُفَضَّل
rāʾiʿ
harika
رَائِع
Naʿam
Evet
نَعَمْ
Lā
Hayır
لَا
Biṭ-ṭabʿ
Elbette
بِالطَّبْع
Qalīlan
Biraz
قَلِيلًا
Fahimt
Anlıyorum
فَهِمْت
Lam afham
Anlamıyorum
لَمْ أَفْهَمْ
Hal yumkinuka [yumkinuki] tikrāru dhālika min faḍlik?
Lütfen tekrarlar mısınız?
هَلْ يُمْكِنُكَ [يُمْكِنُكِ] تِكْرَارُ ذَلِكَ مِنْ فَضْلِك؟
Kayfa taqūlu [taqūlīna] …?
… nasıl denir?
كَيْفَ تَقُولُ [تَقُولِينَ] …؟
Mādhā yaʿnī [taʿnī] …?
… ne demek?
مَاذَا يَعْنِي [تَعْنِي] …؟
Lā aʿlam
Bilmiyorum
لَا أَعْلَم
anā
ben
أَنَا
anta / anti
sen / siz
أَنْتَ / أَنْتِ
hunā
burada
هُنَا
hunāk
orada
هُنَاك
hādhā / hādhihi
bu (şey)
هَذَا / هَذِهِ
dhālika / tilka
şu / o (şey)
ذَلِكَ / تِلْكَ
min hunā
bu yönde
مِنْ هُنَا
min hunāk
şu yönde / o yönde
مِنْ هُنَاك
yasār
sol
يَسَار
yamīn
sağ
يَمِين
Ayna?
Nerede?
أَيْنَ؟
Ayy ittijāh?
Ne tarafa?
أَيّ اِتِّجَاه؟
Mādhā?
Ne?
مَاذَا؟
Matā?
Ne zaman?
مَتَى؟
Ayyu wāḥidin? / Ayyu wāḥiddatin?
Hangisi?
أَيُّ وَاحِدٍ؟ / أَيُّ وَاحِدَةٍ؟
Mā hādhā?
O nedir?
مَا هَذَا؟
Hal ladayka …? / Hal ladayki …?
Sizin … var mı?
هَلْ لَدَيْكَ …؟ / هَلْ لَدَيْكِ …؟
Kam as-siʿr?
Fiyatı ne kadar?
كَمْ السِّعْر؟
Mādhā taqtariḥ[īn]?
Ne tavsiye edersiniz?
مَاذَا تَقْتَرِح [تَقْتَرِحِين]؟
Hal yumkinuka [yumkinuki] an tuʿṭiyanī [tuʿṭīnī] khaṣman?
İndirim yapıyor musunuz?
هَلْ يُمْكِنُكَ [يُمْكِنُكِ] أَنْ تُعْطِيَنِي [تُعْطِينِي] خَصْمًا؟
Mā ismu ḥaḍratik?
Adınız ne?
مَا اِسْمُ حَضْرَتِك؟
Ismī …
Adım …
اِسْمِي …
Sarurtu bi-liqāʾika [bi-liqāʾiki]
Tanıştığımıza memnun oldum
سَرُرْتُ بِلِقَائِكَ [بِلِقَائِكِ]
Hal yumkinunī iltiqāṭu ṣūrah?
Bir fotoğraf çekebilir miyim?
هَلْ يُمْكِنُنِي اِلْتِقَاطُ صُورَة؟
Min ayna anta [anti]?
Nerelisin?
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ [أَنْتِ]؟
Anā min …
…liyim / …lıyım / …lüyüm / …luyum
أَنَا مِنْ …
Hal tataḥaddathu [tataḥaddathīna] …?
… biliyor musunuz?
هَلْ تَتَحَدَّثُ [تَتَحَدَّثِينَ] …؟
Ataḥaddathuhā qalīlan
Biraz biliyorum
أَتَحَدَّثُهَا قَلِيلًا
Jayyid jiddan
Çok iyi
جَيِّد جِدًّا
ṣadīq / ṣadīqah
arkadaş
صَدِيق / صَدِيقَة
al-ān
şimdi
الْآن
lāḥiqan
daha sonra
لَاحِقًا
al-yawm
bugün
الْيَوْم
al-laylah
bu gece
اللَّيْلَة
ghadan
yarın
غَدًا
mutaʾakhkhir
rötarlı
مُتَأَخِّر
mughlaq
kapalı
مُغْلَق
rubbamā
belki
رُبَّمَا
akthar
daha fazla
أَكْثَر
lā shayʾ
hiçbir şey
لَا شَيْء
Tahānīnā!
Tebrikler!
تَهَانِينَا!
Aḥsant[i]!
Aferin!
أَحْسَنْت [أَحْسَنْتِ]!
Lā yahumm
Fark etmez
لَا يَهُمّ
Kun ḥadhiran! [Kūnī ḥadhirah!]
Dikkatli ol!
كُنْ حَذِرًا! [كُونِي حَذِرَة!]
An-najdah!
İmdat!
النَّجْدَة!
Lā tūjadu mushkilah
Sorun değil
لَا تُوجَدُ مُشْكِلَة
Laḥẓah min faḍlik
Lütfen biraz bekleyin
لَحْظَة مِنْ فَضْلِك
Ayna dawratu al-miyāh?
Lavabo nerede?
أَيْنَ دَوْرَةُ الْمِيَاه؟
Al-fātūrah min faḍlik
Hesap lütfen
الْفَاتُوْرَة مِنْ فَضْلِك
Fī ṣiḥḥatik!
Şerefe!
فِي صِحَّتِك!
Arapça; Mısır, Fas, Suudi Arabistan, Tunus ve Ürdün'de ve Kahire, Dubai, Fes, Marakeş, Riyad ve Amman şehirlerinde konuşulan başlıca dildir. Arapça normalde Arap alfabesiyle yazılır. Bu uygulamada, tüm Arapça kelimeleri Arap alfabesinde, Latin alfabesinde veya her ikisinde birden görüntülemeyi seçebilirsiniz. LingoPix'in Arapça çevirmenleri Mısır ve Ürdün'dendir ve mümkün olduğunca Modern Standart Arapça (MSA) terimlerini kullanmak için her türlü çabayı gösterdik. Ses sanatçımız Lübnan'dandır.