עברית
ביטויים
ספר ביטויים זה הוא דוגמה לתוכן עברית מאפליקציית LingoPix.
עבור אל: ספר הביטויים המקורי (2012)
כתיבה רגילה עברית עם ניקוד עִבְרִית
Shalom
שָׁלוֹם
Hay!
הַי!
Ma kore?
מָה קוֹרֶה?
Tov, toda
טוֹב, תּוֹדָה
Toda
תּוֹדָה
Toda raba
תּוֹדָה רַבָּה
Eyn be’ad ma
אֵין בְּעַד מָה
Bevakasha
בְּבַקָּשָׁה
Sliẖa
סְלִיחָה
Ani mitsta’er[et]
אֲנִי מִצְטַעֵר [מִצְטַעֶרֶת]
Boker tov
בֹּקֶר טוֹב
Erev tov
עֶרֶב טוֹב
Layla tov
לַיְלָה טוֹב
Lehitra’ot
לְהִתְרָאוֹת
Bay!
בַּי!
Nitra’e me’uẖar yoter
נִתְרָאֶה מְאֻחָר יוֹתֵר
Brukhim haba’im!
בְּרוּכִים הַבָּאִים!
Ani ohev[et] otkha [otakh]
אֲנִי אוֹהֵב [אוֹהֶבֶת] אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani mitga’age’a [mitga’aga’at] elekha [elaikh]
אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ [מִתְגַּעְגַּעַת] אֵלֶיךָ [אֵלַיִךְ]
Ze motse ẖen be’eynay
זֶה מוֹצֵא חֵן בְּעֵינַי
aẖat
אַחַת
shtaim
שְׁתַּיִם
shalosh
שָׁלוֹשׁ
ivrit
עִבְרִית
Isra’el
יִשְׂרָאֵל
kaspomat
כַּסְפּוֹמָט
mishtara
מִשְׁטָרָה
rofe / rof’a
רוֹפֵא / רוֹפְאָה
maim
מַיִם
hazmana
הַזְמָנָה
yafa
יָפָה
ta’im
טָעִים
nakhon
נָכוֹן
sameaẖ
שָׂמֵחַ
asuk
עָסוּק
muchan
מוּכָן
me’anyen
מְעַנְיֵן
mefursam
מְפֻרְסָם
mo’adaf
מָעֳדָף
nifla
נִפְלָא
Ken
כֵּן
Lo
לֹא
Bevaday
בְּוַדַּאי
Ktsat
קְצָת
Ani mevin[a]
אֲנִי מֵבִין [מְבִינָה]
Ani lo mevin[a]
אֲנִי לֹא מֵבִין [מְבִינָה]
Tukhal [Tukhli] laẖazor al ze, bevakasha?
תּוּכַל [תּוּכְלִי] לַחֲזֹר עַל זֶה, בְּבַקָּשָׁה?
Ekh omrim …?
אֵיךְ אוֹמְרִים …?
Ma haperush shel …?
מָה הַפֵּרוּשׁ שֶׁל …?
Ani lo yode’a [yoda’at]
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ [יוֹדַעַת]
ani
אֲנִי
ata / at
אַתָּה / אַתְּ
kan / po
כָּאן / פֹּה
sham
שָׁם
ze / zot
זֶה / זֹאת
hu / hi
הוּא / הִיא
bakivun haze
בַּכִּוּוּן הַזֶּה
bakivun hahu
בַּכִּוּוּן הַהוּא
smol
שְׂמֹאל
yamin
יָמִין
Eyfo?
אֵיפֹה?
Be’eyze kivun?
בְּאֵיזֶה כִּוּוּן?
Ma?
מָה?
Matay?
מָתַי?
Eyze?
אֵיזֶה?
Ma ze?
מָה זֶה?
Yesh lekha …? / Yesh lakh …?
יֵשׁ לְךָ …? / יֵשׁ לָךְ …?
Kama ze ole?
כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?
Ma ata [at] mamlits[a]?
מָה אַתָּה [אַתְּ] מַמְלִיץ [מַמְלִיצָה]?
Efshar lekabel hanaẖa?
אֶפְשָׁר לְקַבֵּל הַנָּחָה?
Ma shimkha [shmekh]?
מָה שִׁמְךָ [שְׁמֵךְ]?
Kor’im li …
קוֹרְאִים לִי …
Na’im lehakir otkha [otakh]
נָעִים לְהַכִּיר אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani yakhol [yekhola] letsalem?
אֲנִי יָכוֹל [יְכוֹלָה] לְצַלֵּם?
Me’eyfo ata [at]?
מֵאֵיפֹה אַתָּה [אַתְּ]?
Ani mi…
אֲנִי מִ…
Ha’im ata [at] medaber[et] …?
הַאִם אַתָּה [אַתְּ] מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] …?
Ani medaber[et] ktsat
אֲנִי מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] קְצָת
Tov me’od
טוֹב מְאוֹד
ẖaver / ẖavera
חָבֵר / חֲבֵרָה
akhshav
עַכְשָׁו
yoter me’uẖar
יוֹתֵר מְאֻחָר
hayom
הַיּוֹם
ha’erev / halayla
הָעֶרֶב / הַלַּיְלָה
maẖar
מָחָר
nidẖa
נִדְחָה
sagur
סָגוּר
ulay
אוּלַי
yoter
יוֹתֵר
klum / shum davar
כְּלוּם / שׁוּם דָּבָר
Mazal tov!
מַזָּל טוֹב!
Kol hakavod!
כָּל הַכָּבוֹד!
Ze lo meshane
זֶה לֹא מְשַׁנֶּה
Hizaher [Hizahari]!
הִזָּהֵר [הִזָּהֲרִי]!
Hatsilu!
הַצִּילוּ!
Eyn be’aya
אֵין בְּעָיָה
Tamtin[i] rak rega, bevakasha
תַּמְתִּין [תַּמְתִּינִי] רַק רֶגַע, בְּבַקָּשָׁה
Eyfo hasherutim?
אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים?
Efshar ẖeshbon, bevakasha
אֶפְשָׁר חֶשְׁבּוֹן, בְּבַקָּשָׁה
Leẖaim!
לְחַיִּים!
עברית מודרנית היא אחת השפות הרשמיות של ישראל והשפה הנפוצה ביותר המדוברת בירושלים ובתל אביב.