Εβραϊκά

Εβραϊκά

Φράσεις

Αυτό το βιβλίο φράσεων είναι ένα δείγμα περιεχομένου Εβραϊκά από την εφαρμογή LingoPix.

Εναλλαγή σε: Αρχικό βιβλίο φράσεων (2012)

Τυπική γραφή עברית Με νικούντ עִבְרִית
Shalom
Γεια σου
שלום
Hay!
Γεια! (χαιρετισμός)
היי!
Ma kore?
Τι κάνεις;
מה קורה?
Tov, toda
Είμαι καλά
טוב, תודה
Toda
Ευχαριστώ
תודה
Toda raba
Ευχαριστώ πολύ
תודה רבה
Eyn be’ad ma
Παρακαλώ (απάντηση)
אין בעד מה
Bevakasha
Παρακαλώ (αίτημα)
בבקשה
Sliẖa
Με συγχωρείτε
סליחה
Ani mitsta’er[et]
Συγγνώμη
אני מצטער[ת]
Boker tov
Καλημέρα
בוקר טוב
Erev tov
Καλησπέρα
ערב טוב
Layla tov
Καληνύχτα
לילה טוב
Lehitra’ot
Αντίο
להתראות
Bay!
Γεια! (αντίο)
ביי!
Nitra’e me’uẖar yoter
Τα λέμε αργότερα
נתראה מאוחר יותר
Brukhim haba’im!
Καλώς ήρθατε!
ברוכים הבאים!
Ani ohev[et] otkha [otakh]
Σ’ αγαπώ
אני אוהב[ת] אותך
Ani mitga’age’a [mitga’aga’at] elekha [elaikh]
Μου λείπεις
אני מתגעגע[ת] אליך [אלייך]
Ze motse ẖen be’eynay
Μου αρέσει
זה מוצא חן בעיניי
aẖat
ένα
אחת
shtaim
δύο
שתיים
shalosh
τρία
שלוש
ivrit
εβραϊκά
עברית
Isra’el
Ισραήλ
ישראל
kaspomat
ΑΤΜ (έι-τι-έμ)
כספומט
mishtara
αστυνομία
משטרה
rofe / rof’a
γιατρός
רופא / רופאה
maim
νερό
מים
hazmana
κράτηση
הזמנה
yafa
όμορφη
יפה
ta’im
νόστιμος
טעים
nakhon
σωστός
נכון
sameaẖ
ευτυχισμένος
שמח
asuk
απασχολημένος
עסוק
muchan
έτοιμος
מוכן
me’anyen
ενδιαφέρων
מעניין
mefursam
διάσημος
מפורסם
mo’adaf
αγαπημένος
מועדף
nifla
θαυμάσιος
נפלא
Ken
Ναι
כן
Lo
Όχι
לא
Bevaday
Φυσικά
בוודאי
Ktsat
Λίγο
קצת
Ani mevin[a]
Καταλαβαίνω
אני מבין[ה]
Ani lo mevin[a]
Δεν καταλαβαίνω
אני לא מבין[ה]
Tukhal [Tukhli] laẖazor al ze, bevakasha?
Επαναλάβετε, παρακαλώ
תוכל[י] לחזור על זה, בבקשה?
Ekh omrim …?
Πώς λες …;
איך אומרים …?
Ma haperush shel …?
Τι σημαίνει …;
מה הפירוש של …?
Ani lo yode’a [yoda’at]
Δεν ξέρω
אני לא יודע[ת]
ani
εγώ
אני
ata / at
εσύ / εσείς
אתה / את
kan / po
εδώ
כאן / פה
sham
εκεί
שם
ze / zot
αυτός / αυτή / αυτό
זה / זאת
hu / hi
εκείνος / εκείνη / εκείνο
הוא / היא
bakivun haze
από εδώ
בכיוון הזה
bakivun hahu
από εκεί
בכיוון ההוא
smol
αριστερά
שמאל
yamin
δεξιά
ימין
Eyfo?
Πού;
איפה?
Be’eyze kivun?
Από πού;
באיזה כיוון?
Ma?
Τι;
מה?
Matay?
Πότε;
מתי?
Eyze?
Ποιο απ’ όλα;
איזה?
Ma ze?
Τι είναι αυτό;
מה זה?
Yesh lekha …? / Yesh lakh …?
Έχετε …;
יש לך …? / יש לך …?
Kama ze ole?
Πόσο κάνει;
כמה זה עולה?
Ma ata [at] mamlits[a]?
Τι προτείνετε;
מה אתה [את] ממליץ[ה]?
Efshar lekabel hanaẖa?
Μπορείτε να μου κάνετε έκπτωση;
אפשר לקבל הנחה?
Ma shimkha [shmekh]?
Πώς σας λένε;
מה שמך?
Kor’im li …
Με λένε …
קוראים לי …
Na’im lehakir otkha [otakh]
Χαίρω πολύ
נעים להכיר אותך
Ani yakhol [yekhola] letsalem?
Μπορώ να βγάλω μια φωτογραφία;
אני יכול[ה] לצלם?
Me’eyfo ata [at]?
Από πού είσαι;
מאיפה אתה [את]?
Ani mi…
Είμαι από …
אני מ…
Ha’im ata [at] medaber[et] …?
Μιλάτε …;
האם אתה [את] מדבר[ת] …?
Ani medaber[et] ktsat
Τα μιλάω λίγο
אני מדבר[ת] קצת
Tov me’od
Πολύ καλό
טוב מאוד
ẖaver / ẖavera
φίλος / φίλη
חבר / חברה
akhshav
τώρα
עכשיו
yoter me’uẖar
αργότερα
יותר מאוחר
hayom
σήμερα
היום
ha’erev / halayla
απόψε
הערב / הלילה
maẖar
αύριο
מחר
nidẖa
καθυστερημένος
נדחה
sagur
κλειστό
סגור
ulay
ίσως
אולי
yoter
περισσότερο
יותר
klum / shum davar
τίποτα
כלום / שום דבר
Mazal tov!
Συγχαρητήρια!
מזל טוב!
Kol hakavod!
Μπράβο!
כל הכבוד!
Ze lo meshane
Δεν έχει σημασία
זה לא משנה
Hizaher [Hizahari]!
Πρόσεχε!
הזהר[י]!
Hatsilu!
Βοήθεια!
הצילו!
Eyn be’aya
Κανένα πρόβλημα
אין בעיה
Tamtin[i] rak rega, bevakasha
Μια στιγμή, παρακαλώ
תמתין[י] רק רגע, בבקשה
Eyfo hasherutim?
Πού είναι η τουαλέτα;
איפה השירותים?
Efshar ẖeshbon, bevakasha
Τον λογαριασμό, παρακαλώ
אפשר חשבון, בבקשה
Leẖaim!
Στην υγειά μας!
לחיים!

Τα νέα εβραϊκά είναι μία από τις επίσημες γλώσσες του Ισραήλ και η πιο διαδεδομένη γλώσσα που ομιλείται στην Ιερουσαλήμ και το Τελ Αβίβ.