العبرية
عبارات
هذا الكتاب عبارة عن عينة من محتوى العبرية من تطبيق LingoPix.
التبديل إلى: الكتاب الأصلي (2012)
كتابة عادية עברית بالنيقود עִבְרִית
Shalom
مرحبًا
שָׁלוֹם
Hay!
أهلًا!
הַי!
Ma kore?
كيف حالك؟ / كيف حالك؟
מָה קוֹרֶה?
Tov, toda
أنا بخير
טוֹב, תּוֹדָה
Toda
شكرًا
תּוֹדָה
Toda raba
شكرًا جزيلًا
תּוֹדָה רַבָּה
Eyn be’ad ma
عفوًا
אֵין בְּעַד מָה
Bevakasha
من فضلك
בְּבַקָּשָׁה
Sliẖa
بعد إذنك / بعد إذنك
סְלִיחָה
Ani mitsta’er[et]
أنا آسف / أنا آسفة
אֲנִי מִצְטַעֵר [מִצְטַעֶרֶת]
Boker tov
صباح الخير
בֹּקֶר טוֹב
Erev tov
مساء الخير
עֶרֶב טוֹב
Layla tov
تصبح[ين] على خير
לַיְלָה טוֹב
Lehitra’ot
إلى اللقاء
לְהִתְרָאוֹת
Bay!
وداعًا!
בַּי!
Nitra’e me’uẖar yoter
أراك لاحقًا
נִתְרָאֶה מְאֻחָר יוֹתֵר
Brukhim haba’im!
أهلًا وسهلًا!
בְּרוּכִים הַבָּאִים!
Ani ohev[et] otkha [otakh]
أنا أحبك
אֲנִי אוֹהֵב [אוֹהֶבֶת] אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani mitga’age’a [mitga’aga’at] elekha [elaikh]
أنا مشتاق[ة] إليك
אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ [מִתְגַּעְגַּעַת] אֵלֶיךָ [אֵלַיִךְ]
Ze motse ẖen be’eynay
أعجبني [أعجبتني]
זֶה מוֹצֵא חֵן בְּעֵינַי
aẖat
واحد
אַחַת
shtaim
اثنان
שְׁתַּיִם
shalosh
ثلاثة
שָׁלוֹשׁ
ivrit
العبرية
עִבְרִית
Isra’el
إسرائيل
יִשְׂרָאֵל
kaspomat
صراف آلي
כַּסְפּוֹמָט
mishtara
شرطة
מִשְׁטָרָה
rofe / rof’a
طبيب / طبيبة
רוֹפֵא / רוֹפְאָה
maim
ماء
מַיִם
hazmana
حجز
הַזְמָנָה
yafa
جميلة
יָפָה
ta’im
لذيذ
טָעִים
nakhon
صحيح
נָכוֹן
sameaẖ
سعيد
שָׂמֵחַ
asuk
مشغول
עָסוּק
muchan
جاهز
מוּכָן
me’anyen
مثير للاهتمام
מְעַנְיֵן
mefursam
مشهور
מְפֻרְסָם
mo’adaf
مفضل
מָעֳדָף
nifla
رائع
נִפְלָא
Ken
نعم
כֵּן
Lo
لا
לֹא
Bevaday
بالطبع
בְּוַדַּאי
Ktsat
قليلًا
קְצָת
Ani mevin[a]
فهمت
אֲנִי מֵבִין [מְבִינָה]
Ani lo mevin[a]
لم أفهم
אֲנִי לֹא מֵבִין [מְבִינָה]
Tukhal [Tukhli] laẖazor al ze, bevakasha?
هل يمكنك تكرار ذلك من فضلك؟
תּוּכַל [תּוּכְלִי] לַחֲזֹר עַל זֶה, בְּבַקָּשָׁה?
Ekh omrim …?
كيف تقول[ين] …؟
אֵיךְ אוֹמְרִים …?
Ma haperush shel …?
ماذا يعني [تعني] …؟
מָה הַפֵּרוּשׁ שֶׁל …?
Ani lo yode’a [yoda’at]
لا أعلم
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ [יוֹדַעַת]
ani
أنا
אֲנִי
ata / at
أنت
אַתָּה / אַתְּ
kan / po
هنا
כָּאן / פֹּה
sham
هناك
שָׁם
ze / zot
هذا / هذه
זֶה / זֹאת
hu / hi
ذلك / تلك
הוּא / הִיא
bakivun haze
من هنا
בַּכִּוּוּן הַזֶּה
bakivun hahu
من هناك
בַּכִּוּוּן הַהוּא
smol
يسار
שְׂמֹאל
yamin
يمين
יָמִין
Eyfo?
أين؟
אֵיפֹה?
Be’eyze kivun?
أي اتجاه؟
בְּאֵיזֶה כִּוּוּן?
Ma?
ماذا؟
מָה?
Matay?
متى؟
מָתַי?
Eyze?
أي واحد؟ / أي واحدة؟
אֵיזֶה?
Ma ze?
ما هذا؟
מָה זֶה?
Yesh lekha …? / Yesh lakh …?
هل لديك …؟ / هل لديك …؟
יֵשׁ לְךָ …? / יֵשׁ לָךְ …?
Kama ze ole?
كم السعر؟
כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?
Ma ata [at] mamlits[a]?
ماذا تقترح[ين]؟
מָה אַתָּה [אַתְּ] מַמְלִיץ [מַמְלִיצָה]?
Efshar lekabel hanaẖa?
هل يمكنك أن تعطيني خصمًا؟
אֶפְשָׁר לְקַבֵּל הַנָּחָה?
Ma shimkha [shmekh]?
ما اسم حضرتك؟
מָה שִׁמְךָ [שְׁמֵךְ]?
Kor’im li …
اسمي …
קוֹרְאִים לִי …
Na’im lehakir otkha [otakh]
سررت بلقائك
נָעִים לְהַכִּיר אוֹתְךָ [אוֹתָךְ]
Ani yakhol [yekhola] letsalem?
هل يمكنني التقاط صورة؟
אֲנִי יָכוֹל [יְכוֹלָה] לְצַלֵּם?
Me’eyfo ata [at]?
من أين أنت؟
מֵאֵיפֹה אַתָּה [אַתְּ]?
Ani mi…
أنا من …
אֲנִי מִ…
Ha’im ata [at] medaber[et] …?
هل تتحدث[ين] …؟
הַאִם אַתָּה [אַתְּ] מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] …?
Ani medaber[et] ktsat
أتحدثها قليلًا
אֲנִי מְדַבֵּר [מְדַבֶּרֶת] קְצָת
Tov me’od
جيد جدًا
טוֹב מְאוֹד
ẖaver / ẖavera
صديق / صديقة
חָבֵר / חֲבֵרָה
akhshav
الآن
עַכְשָׁו
yoter me’uẖar
لاحقًا
יוֹתֵר מְאֻחָר
hayom
اليوم
הַיּוֹם
ha’erev / halayla
الليلة
הָעֶרֶב / הַלַּיְלָה
maẖar
غدًا
מָחָר
nidẖa
متأخر
נִדְחָה
sagur
مغلق
סָגוּר
ulay
ربما
אוּלַי
yoter
أكثر
יוֹתֵר
klum / shum davar
لا شيء
כְּלוּם / שׁוּם דָּבָר
Mazal tov!
تهانينا!
מַזָּל טוֹב!
Kol hakavod!
أحسنت!
כָּל הַכָּבוֹד!
Ze lo meshane
لا يهم
זֶה לֹא מְשַׁנֶּה
Hizaher [Hizahari]!
كن حذرًا! [كوني حذرة!]
הִזָּהֵר [הִזָּהֲרִי]!
Hatsilu!
النجدة!
הַצִּילוּ!
Eyn be’aya
لا توجد مشكلة
אֵין בְּעָיָה
Tamtin[i] rak rega, bevakasha
لحظة من فضلك
תַּמְתִּין [תַּמְתִּינִי] רַק רֶגַע, בְּבַקָּשָׁה
Eyfo hasherutim?
أين دورة المياه؟
אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים?
Efshar ẖeshbon, bevakasha
الفاتورة من فضلك
אֶפְשָׁר חֶשְׁבּוֹן, בְּבַקָּשָׁה
Leẖaim!
في صحتك!
לְחַיִּים!
العبرية الحديثة هي إحدى اللغات الرسمية في إسرائيل واللغة الأكثر شيوعًا المحكية في القدس وتل أبيب.