Árabe

Árabe

Frases

Este libro de frases es una muestra del contenido de Árabe de la aplicación LingoPix.

Cambiar a: Libro de frases original (2012)

Escritura estándar العربية Con tashkīl اَلْعَرَبِيَّةُ
Marḥaban
Hola
مَرْحَبًا
Ahlan!
¡Hola! (informal)
أَهْلًا!
Kayfa ḥāluka? / Kayfa ḥāluki?
¿Cómo estás?
كَيْفَ حَالُكَ؟ / كَيْفَ حَالُكِ؟
Anā bi-khayr
Estoy bien
أَنَا بِخَيْر
Shukran
Gracias
شُكْرًا
Shukran jazīlan
Muchas gracias
شُكْرًا جَزِيلًا
ʿAfwan
De nada
عَفْوًا
Min faḍlik[i]
Por favor
مِنْ فَضْلِك [فَضْلِكِ]
Baʿda idhnik / Baʿda idhniki
Disculpe
بَعْدَ إذْنِك / بَعْدَ إذْنِكِ
Anā āsif / Anā āsifah
Lo siento
أَنَا آسِف / أَنَا آسِفَة
Ṣabāḥu al-khayr
Buenos días
صَبَاحُ الْخَيْر
Masāʾu al-khayr
Buenas noches (saludo)
مَسَاءُ الْخَيْر
Tuṣbiḥ[īna] ʿalā khayr
Buenas noches (despedida)
تُصْبِح [تُصْبِحِينَ] عَلَى خَيْر
Ilā al-liqāʾ
Adiós
إِلَى اللِّقَاء
Wadāʿan!
¡Chao!
وَدَاعًا!
Arāka [Arāki] lāḥiqan
Hasta luego
أَرَاكَ [أَرَاكِ] لَاحِقًا
Ahlan wa-sahlan!
¡Bienvenidos!
أَهْلًا وَسَهْلًا!
Anā uḥibbuka [uḥibbuki]
Te amo
أَنَا أُحِبُّكَ [أُحِبُّكِ]
Anā mushtāqun [mushtāqatun] ilayka [ilayki]
Te extraño
أَنَا مُشْتَاقٌ إِلَيْكَ [أَنَا مُشْتَاقَةٌ إِلَيْكِ]
Aʿjabanī [Aʿjabatnī]
Me gusta
أَعْجَبَنِي [أَعْجَبَتْنِي]
wāḥid
uno
وَاحِد
ithnān
dos
اِثْنَان
thalāthah
tres
ثَلَاثَة
al-ʿarabiyyah
árabe
الْعَرَبِيَّة
muslim
musulmán
مُسْلِم
ṣarrāf āliyy
cajero automático
صَرَّاف آلِيّ
shurṭah
policía
شُرْطَة
ṭabīb / ṭabībah
doctor / doctora
طَبِيب / طَبِيبَة
māʾ
agua
مَاء
ḥajz
reserva
حَجْز
jamīlah
guapa, bonita
جَمِيلَة
ladhīdh
delicioso
لَذِيذ
ṣaḥīḥ
correcto
صَحِيح
saʿīd
feliz
سَعِيد
mashghūl
ocupado
مَشْغُول
jāhiz
listo
جَاهِز
muthīr lil-ihtimām
interesante
مُثِير لِلْاِهْتِمَام
mashhūr
famoso
مَشْهُور
mufaḍḍal
favorito
مُفَضَّل
rāʾiʿ
maravilloso
رَائِع
Naʿam
نَعَمْ
No
لَا
Biṭ-ṭabʿ
Por supuesto
بِالطَّبْع
Qalīlan
Un poco
قَلِيلًا
Fahimt
Entiendo
فَهِمْت
Lam afham
No entiendo
لَمْ أَفْهَمْ
Hal yumkinuka [yumkinuki] tikrāru dhālika min faḍlik?
¿Puede repetir eso, por favor?
هَلْ يُمْكِنُكَ [يُمْكِنُكِ] تِكْرَارُ ذَلِكَ مِنْ فَضْلِك؟
Kayfa taqūlu [taqūlīna] …?
¿Cómo se dice …?
كَيْفَ تَقُولُ [تَقُولِينَ] …؟
Mādhā yaʿnī [taʿnī] …?
¿Qué significa …?
مَاذَا يَعْنِي [تَعْنِي] …؟
Lā aʿlam
No sé
لَا أَعْلَم
anā
yo
أَنَا
anta / anti
tú / usted
أَنْتَ / أَنْتِ
hunā
aquí
هُنَا
hunāk
allí
هُنَاك
hādhā / hādhihi
esto / este / esta
هَذَا / هَذِهِ
dhālika / tilka
eso / ese / esa
ذَلِكَ / تِلْكَ
min hunā
por aquí
مِنْ هُنَا
min hunāk
por allí / por allá
مِنْ هُنَاك
yasār
izquierda
يَسَار
yamīn
derecha
يَمِين
Ayna?
¿Dónde?
أَيْنَ؟
Ayy ittijāh?
¿En qué dirección?
أَيّ اِتِّجَاه؟
Mādhā?
¿Qué?
مَاذَا؟
Matā?
¿Cuándo?
مَتَى؟
Ayyu wāḥidin? / Ayyu wāḥiddatin?
¿Cuál?
أَيُّ وَاحِدٍ؟ / أَيُّ وَاحِدَةٍ؟
Mā hādhā?
¿Qué es eso?
مَا هَذَا؟
Hal ladayka …? / Hal ladayki …?
¿Tiene usted …?
هَلْ لَدَيْكَ …؟ / هَلْ لَدَيْكِ …؟
Kam as-siʿr?
¿Cuánto cuesta?
كَمْ السِّعْر؟
Mādhā taqtariḥ[īn]?
¿Qué me recomienda?
مَاذَا تَقْتَرِح [تَقْتَرِحِين]؟
Hal yumkinuka [yumkinuki] an tuʿṭiyanī [tuʿṭīnī] khaṣman?
¿Me puede hacer un descuento?
هَلْ يُمْكِنُكَ [يُمْكِنُكِ] أَنْ تُعْطِيَنِي [تُعْطِينِي] خَصْمًا؟
Mā ismu ḥaḍratik?
¿Cómo se llama?
مَا اِسْمُ حَضْرَتِك؟
Ismī …
Me llamo …
اِسْمِي …
Sarurtu bi-liqāʾika [bi-liqāʾiki]
Mucho gusto
سَرُرْتُ بِلِقَائِكَ [بِلِقَائِكِ]
Hal yumkinunī iltiqāṭu ṣūrah?
¿Puedo tomar una foto?
هَلْ يُمْكِنُنِي اِلْتِقَاطُ صُورَة؟
Min ayna anta [anti]?
¿De dónde eres?
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ [أَنْتِ]؟
Anā min …
Soy de …
أَنَا مِنْ …
Hal tataḥaddathu [tataḥaddathīna] …?
¿Habla …?
هَلْ تَتَحَدَّثُ [تَتَحَدَّثِينَ] …؟
Ataḥaddathuhā qalīlan
Puedo hablar un poco
أَتَحَدَّثُهَا قَلِيلًا
Jayyid jiddan
Muy bien
جَيِّد جِدًّا
ṣadīq / ṣadīqah
amigo / amiga
صَدِيق / صَدِيقَة
al-ān
ahora
الْآن
lāḥiqan
más tarde
لَاحِقًا
al-yawm
hoy
الْيَوْم
al-laylah
esta noche
اللَّيْلَة
ghadan
mañana
غَدًا
mutaʾakhkhir
retrasado
مُتَأَخِّر
mughlaq
cerrado
مُغْلَق
rubbamā
tal vez
رُبَّمَا
akthar
más
أَكْثَر
lā shayʾ
nada
لَا شَيْء
Tahānīnā!
¡Enhorabuena!, ¡Felicidades!
تَهَانِينَا!
Aḥsant[i]!
¡Buen trabajo!
أَحْسَنْت [أَحْسَنْتِ]!
Lā yahumm
No importa
لَا يَهُمّ
Kun ḥadhiran! [Kūnī ḥadhirah!]
¡Cuidado!
كُنْ حَذِرًا! [كُونِي حَذِرَة!]
An-najdah!
¡Socorro!
النَّجْدَة!
Lā tūjadu mushkilah
No hay problema
لَا تُوجَدُ مُشْكِلَة
Laḥẓah min faḍlik
Espere un momento, por favor
لَحْظَة مِنْ فَضْلِك
Ayna dawratu al-miyāh?
¿Dónde está el baño?
أَيْنَ دَوْرَةُ الْمِيَاه؟
Al-fātūrah min faḍlik
La cuenta, por favor
الْفَاتُوْرَة مِنْ فَضْلِك
Fī ṣiḥḥatik!
¡Salud! (brindis)
فِي صِحَّتِك!

El árabe es el primer idioma hablado en Egipto, Marruecos, Arabia Saudita, Túnez y Jordán, en las ciudades de El Cairo, Dubai, Fez, Marrakesh, Riyadh y Amman. El árabe se escribe normalmente en escritura árabe. En esta aplicación podrás elegir que se muestren todas las palabras árabes en escritura árabe, romana o en ambas. Los traductores de árabe de LingoPix son de Egipto y Jordania, y hemos hecho todo lo posible por utilizar términos en árabe estándar moderno (MSA) siempre que ha sido posible. Nuestro artista de voz es del Líbano.